Dialétos do português
O português é uma língua muito enrriquecida se falamos de seus dialétos, cada um deles têm suas características. A maior parte de suss diferenças se baseiam na pronuncia de certas vocais. Entre o português do Brasil e o europeo existem diferenças no vocabulário, na pronuncia e na sintáses, sobre tudo entre as pessoas menos preparadas, entre os brasileiros e os portugueses cultos, estas diferenças se reduzem notavelmente. A língua vernacular portuguesa do Brasil e a da Angola guardam muitas similiaridades em pronuncia, sintáses e gramática. E não tem diferenças entre o português europeo culto e o português da Angola.
As diferenças de léxico entre os falantes do Brasil e os de Portugal em muitos casos nem se quer se podem considerar diferenças. No Brasil, a palabra que se usa para dizer alfombra é "tapete", enquanto que em Potugal se diz "alcatifa". Ainda que , algumas variedades regionais en Portugal utilizam a palavra "tapete" e outras do Brasil "alcatifa". Isso acontece com frequencia com muitos términos, exceto nos novos términos como "ônibus" en Brasil "autocarro" em Portugal. Uma conversação entre um angoleno, um brasileiro e um português de zonas rurais decorrerá normalmente. O dialéto português mais exótico é o português vernacular de São Tomean devido a interação com as línguas criolas portuguesas, a pesar do seu "exotismo" se pode entender sem problemas.
Um dialéto pode se selecionar como variedade de uma língua, por seu prestígio, cultura ou fatores socioeconômicos. Existem dois dialétos oficiais na língua portuguesa. Um é o do Rio de Janeiro (e em certa maneira, São Paulo) para Brasil e o de Lisboa e Coimbra para Portugal, e os países africanos de fala portuguesa e Timor Oriental, devido a política as duas variedades se escrevem de forma diferente. Estas diferenças vão desaparecer porque Brasil e Portugal criaram um acordo ortográfico. Como os países africanos afetados ainda não aceitaram este acordo, ainda não é obrigatório, mas Brasil fez pressão com ajuda de Portugal a estes países para que aprovem o acordo.
As variedades do português são: português europeo, português africano, português brasileiro, português são tomean e português galego (considerado português pelos filósofos)
De fato o galego é um co-dialéto do português. Tem muitas diferenças com o português devido a influência espanhola.
Em Portugal encontramos a maior variedade de dialétos do português. Além de o país ser muito pequeno, cada cidade ou bairro pode ter seu própio dialéto. O dialéto Nortenho de Portugal apresenta vários regionalismos que só se usam ali, este dialéto tem provavelmente características únicas que nao se dão em nenhum outro. Mas como são compreensíveis, incluso se utilizam estes localismos, seus falantes não entendem por que se denomina dialéto a sua língua.
A pronuncia do português do Brasil é mais uniforme que a do português que se fala em Portugal. A pesar disso, quase todos os traços e características do português europeo estão presentes no português estándar do Brasil ou em algum dos seus dialétos.
|
|






